People think I hate you, no one looks at me when you're gone.
Se la gente pensa che io ti odi, nessuno sospettera' di me una volta che sai fuori.
So, no one looks into the refrigerators when you take them off the boat?
Quindi, nessuno controlla i frigoriferi quando li scaricate dalla barca?
It's lucky for him no one looks at his face.
Fortuna per lui, nessuno lo guarda in faccia.
Make sure no one looks for me here.
Si assicuri che nessuno mi stia cercando qui.
Sorry to interrupt, but we need a system to figure out who's over 21, because no one looks their age, and they're all asking for drinks.
Ehi... scusate l'interruzione. Ma abbiamo bisogno di un sistema per capire chi ha piu' di 21 anni, perche' nessuno dimostra gli anni che ha e vogliono tutti da bere.
No one looks this fit without cheating.
Nessuno e' cosi' in forma senza imbrogliare.
After that, no one looks me in the eye.
Dopo di che, nessuno mi guarda negli occhi.
No one looks out for each other here.
Questo posto e' cosi' competitivo! Qua nessuno si aiuta l'un l'altro.
No-one looks at my form as you do.
Nessuno guarda le mie forme come fate voi.
No-one looks at any form as I do.
Nessuno guarda nulla come faccio io.
See, you mock up a fake label with an answer key on it, no one looks twice.
Ci stampi sopra un'etichetta finta con le risposte e nessuno lo nota.
And no one looks out for him the way that I do.
E nessuno si prende cura di lui come me.
I got away with it because no one looks at me, because unless I have your reports, your coffee, or your lunch, I'm invisible.
E l'ho fatta franca perché nessuno mi guarda... perché, a meno che non vi porti un fascicolo, un caffè o il pranzo... sono invisibile.
No one looks at me and sees a dragon.
Nessuno mi guarda e mi vede come un drago.
No-one looks on me and sees grace.
Nessuno posando lo sguardo su di me vede la grazia.
No one looks on me and sees grace.
Nessuno ha mai visto grazia in me, nel guardarmi.
Are you sure no one looks familiar to you here?
E' sicuro che nessuno di questi le sia familiare?
No one looks at your hands when you got that working for you.
Nessuno ti guarda le mani con quello addosso.
Meanwhile, as you vultures persecute the innocent, your average Joe Sixpack is rounding off numbers and fudging receipts, and no one looks at him twice.
Nel frattempo, mentre le vostre sanguisughe perseguitano gli innocenti, il cittadino medio incassa in nero, non emette scontrini e nessuno lo ferma.
The only way this ship'll pass for a freighter is if no one looks close enough.
Questa nave può passare per un cargo solo se non la si guarda da troppo vicino.
Yeah, no one looks good in fbi slacks.
Gia', ma nessuno sta bene con i pantaloni dell'FBI.
A face needs a good frame or no one looks at it.
Il viso e' come un quadro, se non ha una bella cornice nessuno lo guarda.
No one looks for a bullet hole in a bomb blast.
Nessuno cerca un foro di proiettile in un'esplosione.
Trust me, no one looks good when they're freakin' out.
Credimi, nessuno sembra carino quando e' fuori di testa.
That way no one looks like a hero, and no one looks like a jerk.
Cosi' non ci sono ne' eroi ne' stronzi.
No one looks at dolls in a sexual manner.
Nessuno assomiglia ad una bambola in un contesto sessuale.
No one looks twice at a tented house.
Nessuno sospetta di una casa con le tende.
As long as no one looks too closely, they'll never know that it didn't come from legitimate ticket sales.
Se nessuno controlla bene, non si sapra' mai che non derivano dalla vendita di biglietti.
Athletic girls are strong and sexy – no one looks as good naked as these super fit amateur cam models!
Le ragazze atletiche sono forti e sexy – nessuna femmina può apparire nuda in forma migliore di queste modelle amatoriali in perfetta forma ginnica che potrai guardare tramite le nostre videocamere!
We know a lot about how they fight, why they fight, but no one looks at what they're doing when they're not fighting.
Sappiamo molto di come e perché combattono, ma nessuno guarda cosa fanno quando non lottano.
There's like a 100-foot setback from the bridge because the city want to make sure that no one looks into the traffic on the bridge.
Dal ponte ci deve essere una distanza di 30 metri perché la città vuole assicurarsi che il traffico sul ponte non sia sotto gli occhi dei cittadini.
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
La regina è condotta in esilio, le sue ancelle gemono come con voce di colombe percuotendosi il petto
1.581221818924s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?